Italissimo

Publié le 04-04-2025

À l'occasion du festival de culture et littérature italiennes Italissimo, la BSB vous propose une sélection d'ouvrages traduits de l'italien.

Vous pouvez retrouver cette sélection à l'entrée de la salle de lecture du 1er étage, aile Chartière, où se trouvent les collections de langue et littérature italiennes.

Terrifiants

  • Trois fois dès l'aube
    Alessandro Baricco ; traduit de l'italien par Lise Caillat

    85/5 BARI tr

    " Trois histoires nocturnes qui se concluent à l'aube et qui marquent, chacune à sa façon, un nouveau départ. Trois facettes qu'Alessandro Baricco rassemble en un récit hypnotique et puissant, non dépourvu d'élégance et même de sensualité.
    "

Terrifiants
  • Vita mia : une enfant italienne dans une prison japonaise (1943-1945)
    Dacia Maraini ; traduit de l'italien par Marc Lesage [ouvrage traduit en collaboration avec Mario Pasa]
    85/4 MARA vi

    " En 1938, Dacia Maraini n'a que deux ans lorsqu'elle quitte l'Italie pour le Japon avec Topazia, sa mère artiste, et Fulco son père ethnologue. Ses soeurs y naissent et les trois enfants grandissent dans la culture nippone. Mais à l'automne 1943 la famille est incarcérée à Nagoya avec quelques adultes italiens : tous ont refusé de prêter allégeance à la république fantoche de Salò, que vient de fonder Mussolini ...] Pour tenter de les sauver, leur père devra accomplir un acte d'un courage inouï en s'inspirant du code d'honneur des samouraïs.
    "
Terrifiants
  • Comment voyager avec un saumon : nouveaux pastiches et postiches
    Umberto Eco ; traduit de l'italien par Myriem Bouzaher
    85/4 ECO co

    "Avez-vous déjà eu besoin de mettre
    un saumon fumé dans le mini-frigo de votre chambre d'hôtel ? Tenté d'installer un logiciel en lisant les trois volumes d'explications fournis par le fabricant ? Renoncé à prendre un médicament anodin en raison des risques terribles que sa notice faisait peser sur "certains sujets" ? Entrepris de chercher du sexe sur internet ? Si vous répondez oui à l'une de ces questions, alors vous vous reconnaîtrez dans les pages de ce livre qui relate, sur un mode hilarant et, hélas, vraisemblable, les aventures et mésaventures de l'homme d'aujourd'hui. "
Terrifiants
  • Cosima
    Grazia Deledda ; traduit de l'italien par Jeanne Macocco
    85/4 DELE co

    " Dans ce texte ouvertement autobiographique, celle qui s'est vu attribuer le prix Nobel de littérature en 1926 porte un regard rétrospectif teinté d'émotion sur son enfance et son entrée en écriture. Cosima, son alter ego, rappelle l'environnement familial à la fois protecteur et strict, les récits légendaires qui ont très tôt alimenté son imaginaire, le fascinant pouvoir d'attraction de la nature sarde environnante, source d'émerveillement et de sauvagerie, l'éveil des sentiments et surtout la découverte fondatrice de la lecture. Car dès lors, en dépit du qu'en-dira-t-on tenace à l'époque, la jeune fille mettra en oeuvre toute son audace pour suivre sa passion et imposer sa voix dans un monde littéraire qui lui était pourtant si peu familier."

Terrifiants
  • Les règles du Mikado : roman
    Erri De Luca ; traduit de l'italien par Danièle Valin
    85/5 DELU re

    "
    Cette rencontre inaugure une entente faite de dialogues nocturnes sur les hommes et la vie, un échange de connaissances et de visions — elle qui croit au destin, aux signes, qui sait lire les lignes de la main, elle qui dresse un ours et l'aime comme le meilleur des amis ; lui qui se sent tel un rouage de la machine du monde et qui interprète ce monde selon les règles du Mikado. "

Terrifiants
  • Coeur noir
    Silvia Avallone ; traduit de l'italien par Lise Chapuis
    85/5 AVA co

    " Dans les hauteurs d'un petit village de montagne vient s'installer un jour d'automne Emilia. Par la fenêtre de la maison d'en face, Bruno, le maître d'école, l'épie, bien résolu : à défendre son espace de tranquillité. La jeune femme finit pourtant par entrer dans sa vie, tout en ne dévoilant rien d'elle-même. Pourquoi est-elle là? A-t-elle quelque chose à cacher ? Et lui, pourquoi n'a-t-il jamais quitté ce hameau perdu ? Chacun devine chez l'autre un abîme pareil au sien mais rien ne semble pouvoir faire tomber les masques. "

Vous pouvez emprunter jusqu'à 8 ouvrages et revues.

> Comment emprunter/rendre

Sélection d'ouvrages traduits de l'italien - BSB 2025

logo footer bsb

Bibliothèque Sainte-Barbe

4, rue Valette

75005 Paris

+33 (0)1 56 81 76 00 (appel non surtaxé)

Accueil téléphonique du lundi au vendredi de 10h à 18h

CONTACT

NOUS CONTACTER

Nous suivre sur

NEWSLETTER

+ D'INFOS
{emailcloak=off}